No exact translation found for سجل الحادثة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سجل الحادثة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Au cours de la même période, un incident contre un soldat de la KFOR a été signalé.
    وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، سجِّل حادث واحد ضد جندي من القوة.
  • Le médecin enregistré était un chirurgien interne mais vous étiez de garde ce soir là
    في قدمه الطبيب الذي سجل الحادث كان جراحا محليا، لكنك كنت في الخدمة بمصلح الإستعجالات تلك الليلة
  • Henry a déclaré que Joe a été tué par un groupe d'adolescents qui avaient cambriolé l'endroit il y a quelques mois. mais je n'ai trouvé aucune trace de l'incident.
    هنري" قال "جو" قتل" على يد مجموعة من المراهقين ، الذين سرقوا المحل قبل عدة أشهر .لكني لم أجد أي سجلِ الحادثةِ
  • Et de tous les rapports existants de l'événement. Tout le monde dit qu'elle n'était même pas dans la maison.
    وحسب ما قالته كل السجلات المتعلقة بالحادث كل الشهود يقولون إنها لم تكن في المنزل
  • de procéder à l'enregistrement et au traitement des données concernant chaque cas de violence contre les femmes, notamment les cas de violence familiale.
    - الاحتفاظ بالسجلات وإدارة البيانات لكل حادث يتضمن العنف ضد المرأة، بما في ذلك النـزاعات العائلية.
  • La figure I montre que c'est en Océanie qu'a été enregistré le plus fort taux de crimes contre les biens (cambriolages et vols de voitures) (soit environ 3 000 incidents pour 100 000 habitants).
    ويتبيّن من الشكل الأول(14) أن أعلى معدل لجرائم الممتلكات المسجلة لدى الشرطة (وهــي السطــو وسرقة السيارات) قد لوحظ في أوقيانيا (حيث سُجل نحو 000 3 حادثة لكل 000 100 نسمة).
  • Sur instruction du premier juge d'instruction du tribunal militaire, et avec l'approbation du Directeur général des Forces de sécurité intérieure, les voitures du convoi de M. Hariri ont été transportées à la caserne de Helou, après qu'elles ont été photographiées sur place et qu'un enregistrement vidéo a été réalisé en présence du commandant du deuxième secrétariat régional de Beyrouth, du commandant de la deuxième brigade de la circulation de Beyrouth, du commandant du détachement d'Al-Burj et d'une équipe d'enquêteurs, grâce à l'éclairage fourni par la défense civile, comme il est dit dans le rapport n° 144/2005 daté du 14 février 2005.
    وبناء على تعليمات من قاضي التحقيق الأول في المحكمة العسكرية، وبموافقة المدير العام لقوى الأمن الداخلي، أُخذت السيارات التابعة لموكب الحريري إلى ثكنة الحلو، بعد أن التقطت لها صور في مكان الحادثة وسجل لها شريط فيديو بحضور قائد منطقة بيروت الثانية، وقائد مفرزة السير في منطقة بيروت الثانية، وقائد مخفر البرج، وفرقة من المحققين الجنائيين، وباستخدام مصابيح الإضاءة التي وفرتها أجهزة الدفاع المدني، وفقا لما جاء في التقرير رقم 144/302 المؤرخ 14 شباط/فبراير 2005.